很多同学觉得自己英语水平已经很好了,甚至有时能跟老外聊得火热,但是一考试,雅思成绩单上的口语分数就来了致命一击。下面北京新东方雅思老师郜老师将与大家分享“雅思口语8.5,我有哪些不一样的练习习惯?”
我也曾有这样的困扰:加入新东方之前我常年在海外用英法双语工作,甚至一度膨胀到觉得自己使用英语像说母语那样自然。然后我去裸考了一场雅思,自信口语分数肯定在8分以上,然而只有7.5......
回国之后我开始教雅思口语,虽然那个时候已经离开英语环境很久了,但是我第一次就考了8.5。那很多同学就要问了,备考期间我都做了些什么呢?
和很多烤鸭一样,我也刷题库,而且我也是以话题为单位,梳理思路和表达,但我关注的重点可能和你不一样。
思路要落地
1
落地是具体
part 1的一个常见话题是pets,如果你喜欢养宠物,考官可能会问 why do you like to keep a pet?
思路A:因为宠物能带来很多陪伴;
思路B:因为当我每天晚上下班回到家累死的时候,撸猫让我觉得很治愈;
是不是觉得思路B特别接地气?因为思路A概括笼统,而思路B具体化了思路A中所指的那种陪伴是什么。
具体化的思路可以帮你带出来更精细的表达。
如果说思路A,大概只能说出来 bring me lots of company;
而如果说思路B,能说出来 come back home shattered every night,还能说出来 have a therapeutic effect on me。
2
落地是真实
还是pets话题,如果你不喜欢养宠物,考官也可能会问你不喜欢的原因。
思路A:因为照顾他们很花时间;
思路B:因为我刚刚大学毕业,自己都养不活,养什么宠物呢?
考试的时候我真的答了思路B,大概的句式是 It was difficult enough to do sth, why would I bother with X?
考官本来面无表情却突然笑场了,因为我的回答特别真实。这就好像有人问你,你爱读书吗?如果老师问、领导问,你可能会说:我爱读书,因为可以增长见识。而懂你的好兄弟问你,你可能会说:很久没读书了,因为心静不下来了,还是躺尸在家刷刷抖音比较爽。一定是后一个思路更落地。
以上两个例子是想告诉英语实力已经不错的你,要走出自己的舒适区,以及朝哪个方向走出自己的舒适区。
既然落地的思路能带来更好的词汇和语法,那我们就看看该怎么办吧!
表达要恰当
对于7及以上的口语分数,准确恰当的使用词汇远比展示大量的词汇更重要。换句话说,从现在开始不要一见到不认识的词就感到兴奋,正相反,你应该感到警惕。
1
不要搞难词
part 2人物题卡让考生讲一个自己喜欢的歌手,根据上面所说的思路要落地,我决定说:
我喜欢Taylor Swift,因为她从不怯于表达自己的想法,她的音乐中总能“体现”出来她真实的经历和感受。
这个“体现”的表达有很多,用show也挺好,但是总有些烤鸭觉得show这个词儿跟自己不是一个level的,一定得搞个惊天动地的大词儿......用某中译英字典查一查:
发现 precipitate 这个词很“高大上”,看上去也和我想表达的意思很通顺,就它了!
但是,遇到这样我们没见过的生词,首先要借助牛津朗文这样的英英词典先搞清楚这个词在什么场景和什么语境下使用、具体表达什么意思。
朗文词典对这个词的解释是:to make sth serious happen suddenly or more quickly than expected.
例句大意是,当四个黑人被逮捕的时候,这场骚乱被引发出来(“体现出来”)了。
看到这里,你是不是也发现了中译英的字典不靠谱?放弃中译英的思维,牛津/朗文用起来吧!
2
不要想当然
先问个问题,看看你用英语怎么表达这个意思:
短语A:“培养孩子”很花精力
短语B:我们在乡村可以过“舒适的生活”
A: 不是 to cultivate a child 而是 to nurture a child
B: 不是 to live a comfortable life 而是 to have a laid-back lifestyle
当你用出来 cultivate 和 comfortable 的时候,是不是有一丝隐隐的怀疑?每当有这种怀疑的时候要到牛津/朗文词典里去印证:
cultivate 表达“培养”相关的意思时,一般搭配各种植物/作物;
cultivate sb 这个表达也有,意思是 to try to get sb’s friendship or support 结交(朋友)或获得(支持),字典注明这个表达带贬义。
comfortable 表达“培养”相关的意思时,一般搭配衣服/鞋/家具/房间之类的实体;
live a comfortable life 这个表达也有,但意思是 having enough money to buy the things you need or want, without having to worry about how much they cost 可以理解为宽裕小康的生活。
其实我平时说英语,极少会有中英互译的思维,因为翻译非常费时间,而且这是一门超出日常交流之外的学科。
我的本能是:我要表达什么意思?这个意思用我的已知英语能说明白吗?如果有不太确定的,我就牛津/朗文查一下,看看英英解释、例句和常见搭配。
多多输入
想要铸就高实力,当然离不开持续优质的输入,这里推荐给你两个资源,可以自己积累起来。
1
词汇
BBC 6 Minute English 节目(可下载APP每日英语听力),按照有趣的话题分享那些母语人士天天在用的“高级”表达。
2
语法
朗文国际英语教程 Side by Side 系列教材(实力很强的学生可以直接看第4册),这是为数不多的以日常口语为核心来撰写的语法教程,不讲框架知识,只讲生活使用。
希望大家都能屠鸭成功!